Accueil
du site picard
Ch'Lanchron


Lire, écouter
ou écrire...
...le picard !


Activités de
l'association
Ch'Lanchron


Les éditions
en picard
de Ch'Lanchron


Langue picarde
Littérature
Les liens


Abonnez-vous à

Ch'Lanchron
éch jornal picard


Le trimestriel tout en picard depuis 1980




Ch'Lanchron : le picard en couleurs !



Sommaire de Ch'Lanchron n°73


Loin de la nostalgie des photographies en tirage sépia, la langue picarde se vit au présent et en couleurs. Depuis plus de 18 ans, chaque nouvelle livraison de Ch'Lanchron nous en apporte la preuve. Ce numéro 73 daté de mai dernier ne dément ses prédécesseurs. Actualité, articles divers, chroniques et écrits récents alternent avec quelques textes plus anciens aussi. Car il faut aussi connaître son passé pour mieux savoir où l'on va. C'est donc en picard, que l'éditorial du trimestriel fait allusion à ce "miloér", où l'on peut retrouver ses racines, sans cultiver le passéisme, avoir une aide pour se diriger comme dans un rétroviseur, et bien entendu dans lequel on ose, sans honte, se regarder.

La pomme en fête

Dès les premières pages de la revue picardisante, c'est notre fruit régional qui est à l'honneur. L'abeille (mouque à mié) qui butine la fleur de pommier de la couverture, nous invite à parler au "peumieu teurdu" d'Élisabeth Manier (Vimeu), ici à manger un "boulot" où là à boire une "trimpette éd chide" avec Pierre Duquet (Amiénois). Mais les amateurs de bière ne sont pas en reste... À la page 11, nous avons trouvé une histoire rimée de François Leclercq (Douaisis) qui les régalera : "l'robinet s'défute !".

Hommage à Charles Lecat

Les pages centrales de Ch'Lanchron 73 sont consacrées à Charles Lecat. Auteur d'un lexique français-picard, et de la monographie de son village (Woignarue, 80) Charles Lecat fut avant tout un grand conteur picard. Il a laissé à travers ses écrits, rassemblés dans le recueil "réderies", toute une série d'anecdotes, d'histoires sérieuses ou humoristiques, mais aussi sensibles et profondes. Une soirée lui était récemment consacrée à Amiens dans le théâtre de Lafleur, pour commémorer le dixième anniversaire de sa disparition. Charles Lecat aurait eu 100 ans cette année, et Ch'Lanchron nous livres cinq textes méconnus, pour notre plus grand plaisir.

Toujours de nouvelles plumes !

Ch'Lanchron, c'est aussi la découverte. Si les signatures de Jean Leclercq (Bienfay, Vimeu), Jean-Luc Vigneux (Abbeville, Ponthieu), d'Aimé Savary (Doullennais) ou de Jules Dufrêne (Wathiéhurt, bassures de Cayeux) sont appréciées et reconnues, nous avons la surprise de relever d'autres auteurs dans les pages d'éch jornal picard. Ainsi apparait Jacques Berthe (Buigny lès Gamaches) ou Jean Grilly (Feuquières), deux nouveaux venus, arrivant de leur Vimeu si typique, pour nous raconter des aventures joyeuses. La cérémonie de nouvel an de l'un n'a d'égale que la recherche d'un bouc pour la madjétte de l'autre !

Le picard de partout et de toujours

Si Ch'Lanchron a ses bases dans le grand ouest du département de la Somme, il ne néglige pas pour tant les écrivains plus éloignés. Ch'broutteux de Tourcoing, s'exprimait déjà sur l'espéranto en 1903. Il est accompagné aujourd'hui d'une annonce de rencontres espérantistes à Boulogne/mer cet été. Le Santerre est représenté par "éch bérdouyeu d'Hanmi", l'Artois par Robert Mille (La Buissière), et le Hainaut par Guy Placard (de Valenciennes) avec une superbe poésie : "l'montre éd min taïon". Du pays rouchi, on passe la frontière pour aller prendre la mesure du temps ("él météo") avec Paul Mahieu, auteur au talent confirmé dont les lignes picardes sont le reflet d'une grande résonnance entre l'homme et son pays.
Du Ponthieu rural, les écrits viennent de Gorenflos (A. Pruvot), de Neuilly-le-Dien (M. Sellier), du Boisle (S. Populaire). Les uns nous parlent de la tradition pascale de "tcheuiller l'pocage", les autres de celle de la première nuit de mai, où l'on plante un rameau à la porte des jeunes filles. La signification de ces messages nous est donnée en langage d'origine, puisque la rime française fait bien souvent défaut, là où le picard garde toute sa saveur.
L'Amiénois est lui aussi bien représenté, avec Tchot Phane (Ferrières), éch Bérdleu d'Veux, ou Magrite d'Arras (Beauquesne). Et à chaque page nous vous laissons découvrir les diverses informations qui font l'actualité de notre langue septentrionale : représentations de "cabotins", annonces d'éditions, reportages divers. Depuis l'arrivée des Japonais à Valenciennes, jusqu'à la récente sortie du tome 2 de l'Atlas Linguistique picard (éd. du CNRS), tout y est, dans Ch'Lanchron... sauf peut-être, les résultats du mondial de football.




SOMMAIRE DE CH'LANCHRON n°73

Édvant d'écmincher (intame/éditorial)
Des pèmes (rime)
Ch'Lanchron à "beudets" (anonche)
Peumieu teurdu (rime
Chés boulots (tchuisine)
El trimpette ed chide (ramintuvrie)
"Chés écardonettes" (clognon)
A va miu (artique)
J'awouos mis min crowate (artique in rimes)
Chés six ans d'Piot Batisse (histoére rédeuse)
Bout d'chu noque (nouvelle)
L'robinet s'défute (poeinme)
Lafleur in vagances "ouvrèes" (anonche)
Eune drole éd boène énèe ! (histoére rédeuse)
Éch cabaurtin picard (artique)
Chés batleux (artique)
Chés mois (rime
Chés sinifiènches éd chés moais (trachries)
Défunt Pauline (ramintuvrie)
Ch'Lanchron à TF1 ! (artique)
Èl météo (conte)
Lafleur i foait école au collége (artique)
Un piot po-inme pour Charles (rime pour li dire adè)
Conme du temps d'Louis XI (histoére rédeuse)
Manman Tense et pi chu dérin leu (conte éd ramintuvrie)
Chu tchièn et pi chu leu (fabe)
Cho'b boéte à harloge (histoére)
Charles Lecat (anonche)
Ène économie d'savlon (histoére rédeuse)
Coeuchure à sin pied ! (histoére)
Contes éd no forni (anonche)
VIR (vlo six réponses)
À vous d'VIR, achteure ! (troés tchots moés pour VIR !)
Eune écminée in briques  (coér ène réponse à VIR)
Chl'arméno à Fifine (coér bièn touillè)
Chés lives (réclame)
L'montre éd min taïon (poeinme)
Ch'bouc (histoére pétète vétchue ?)
Jean du Solé (longue histoére)
Zzés vlo "insanne" (artique)
Histoère d'él famille K. (histoére)
Éch pointu (clognon)
Échl éspéranto (artique)
Tchuisineries et pi éspéranto ! (anonche)
Chu ju d'montaclétte (éfantrie)
Ch'lapin à lénéttes (histoére rédeuse)
Avisse à tous les chochons ! (anonche éd live)
Liries (les nouveaux livres du trimestre)
Chés sinifiènches (explications)
Ch'crotchage à Jean-Bernard Roussel (dessin d'humour)


Ch'Lanchron n° 73 :

  • 5,10 euros le numéro de 44 pages (franco)
  • 16,00 euros par abonnement annuel (1 an - 4 numéros)

Pour tous renseignements : Envoyez un courriel à Ch'Lanchron !




Lire le picard en "version originale"

Consultez la Table des Matières de Ch'Lanchron ! Elle est inégralement disponible en ligne.

La table des matière est à jour depuis le n° 1 (avril 1980) jusqu'à aujourd'hui.
Elle comporte plus de 5000 références de textes classés selon 26 critères pour chacun des 450 auteurs qui ont déjà contribué à la revue.

Connaissez-vous les livres édités par Ch'Lanchron ?
Ichi o povez acater du picard !
Pour tout complément d'information : Envoyez un courriel à Ch'Lanchron !
Retour à l'en-tête de cette page

©2008
Page mise à jour le 20-12-2008


Rapasse à no moaison ! (retour au sommaire)